【故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶】

 
  
【 故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶 】
 
這段文字出自《般若波羅蜜多心經》的結尾,被稱為『心咒』或『大神咒』。
 
〔這段梵文咒語的音譯與含義如下〕
 
          〔梵文羅馬拼音〕: Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā
          〔漢語音譯〕: 揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。
 
——  直譯含義  ——
        
                              ★《揭諦揭諦 》(Gate): 去吧!去吧!
 
                              ★《波羅揭諦》 (Pāragate): 向著彼岸去吧!
 
                              ★《波羅僧揭諦》 (Pārasaṃgate): 大眾一起向著彼岸去吧!
 
                              ★《菩提》 (Bodhi): 覺悟。
 
                              ★《薩婆訶》 (Svāhā): 迅速成就(或願望達成)。
 
——【 全意概略 】——
 
『去吧!去吧!向著彼岸去吧!大家一起向著覺悟的彼岸去吧!願覺悟早日成就!』
 
★ 這段咒語象徵著從『痛苦的此岸』(無明、煩惱)跨越到『智慧的彼岸』(涅槃、解脫),是全經智慧精華的濃縮。

(內文也可能會出錯,請再自行查證,感恩謝謝!)

★ 本圖片乃分享自網路 ai 圖庫,版權歸原作者所有,純慈善分享,如涉侵權,敬請告知移除,感恩謝謝。