【 你有什麼災難,常念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」】 宣化上人




【  你有什麼災難,常念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」】
 
 —— 宣化上人 ——
 
宣公上人: 你有什麼災難,常念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」,你的災難就解除——大的災難,就會變成小的災難;小的災難,也能變成沒有災難。所以是消災法。「南無喝囉怛那哆囉夜耶」,又是個增益法。增益法,就是你本來已經有善根了,你念這個咒,你的善根又增加了,得到的益處更多了,所以就叫做增益法。“Namo He La Da Nuo Duo La Ye Ye” is also a Dharma of enhancement (increasing benefits). What does that mean? It means that if you already possess good roots, chanting this phrase will increase them, granting you even more benefits. Therefore, it is called a Dharma of enhancement. Reciting this phrase can also help avert misfortunes. Whatever calamities you may be facing, by frequently reciting “Na Mo He La Da Nuo Duo La Ye Ye,” your troubles will be alleviated or removed. Large catastrophes will be reduced to minor difficulties; minor difficulties will disappear entirely. In this way, it is a Dharma which quells calamities.
你能念大悲咒,就單單念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」這一句,不要說多,無論你想什麼,希望什麼,你所求如意,所願遂心;這就是成就法,你求什麼都會成功的。譬如沒有兒子的,想求兒子,那你念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」,就會得兒子了。沒有朋友的,你想找一個好朋友,那你就念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」,也會得到好朋友。但你要誠心,不是唸一天、二天的;最低限度,你要先唸三年。懂嗎?你若能全唸更好,不能全唸,就唸「南無喝囉怛那哆囉夜耶」這一句,也是成就不可思議的功德。
If you can recite just this single line of the Great Compassion Mantra, “Namo He La Da Nuo Duo La Ye Ye,” without reciting any other lines, no matter your wishes or aspirations, they will be fulfilled. This is known as the Dharma of accomplishment, meaning that whatever you seek, you will achieve. For example, if you have no son but wish for one, by reciting “Na Mo He La Da Nuo Duo La Ye Ye,” you will obtain a son. If you have no friends and want a good friend, by reciting this phrase, you will also gain a good friend. But, you must be sincere—it’s not enough to recite for only one or two days. At a minimum, you should recite for three years. Understand? If you can recite the entire mantra, that’s even better. If not, just reciting “Na Mo He La Da Nuo Duo La Ye Ye” can still enable you to accomplish inconceivable merit and virtue.
好像在北方,有一種外道叫理門;這個理門,不念旁的,就是念這一句。最高的領袖,坐在那地方受人的禮拜,人人都向他叩頭頂禮;他的心裏就專念什麼呢?就念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」這一句,這就是理門的靈應法。有人像他裝模作樣的,坐在那法座上;正中間的叫「領正」,旁邊的叫「幫正」,三個人坐在那個地方,就像放燄口似的。啊!這個就是理門。
For example, in Northern China, there is an external path called Zailiism. The followers of Zailiism do not recite anything else but this single phrase. The highest leader sits there accepting bows from others—everyone prostrates before him. What does he recite in his mind? Just this phrase: “Na Mo He La Da Nuo Duo La Ye Ye.” This is the Dharma of efficacious response in Zailiism. Beside the supreme leader, there are others who also imitate this style of mystique. They sit on a Dharma seat, with three people in total: the one in the center is called the ‘Chair Mentor,’ and those on either side are called ‘Assistant-Mentor,’ resembling a Flaming Mouth Ceremony (referring to the Water Land Air Ceremony). This is what Zailiism looks like.
若有人去「在理」,他傳什麼呢?就傳一個密法。他這個密法,叫你伸出手來,就這麼樣「觀、世、音、菩、薩」幾個字;在理完了,這就算是篆上了。篆上了以後,就不要出口念;要念,在心裏念:「觀世音菩薩,觀世音菩薩」,不出口。這個法,「父子不過,妻子不傳」──父親和兒子也不能說的,就夫婦也不能講的。得到這五個字了,就叫「五字真言」。
If someone comes to ‘zaili — accord with Principle (lǐ 理),’ what do they transmit? An esoteric Dharma. First, they would ask you to reach out your hands, and they would write the characters ‘Guān 觀, Shì 世, Yīn 音, Pú 菩, Sà 薩 (Guanyin Bodhisattva)’ onto them. Once the initiation is done, this is considered as having had the ‘seal’ placed on you. After receiving this ‘sealed’ Dharma, you must not recite it aloud. If you do recite, you do so silently, in your heart: “Guanshiyin Pusa, Guanshiyin Pusa,” without voicing the words. This method is so secret that ‘it is prohibited to pass between father and son, nor between wife and husband’—even discussion between a father and a son, or a husband and a wife is not allowed. Once you have these five characters, you are considered having received the ‘Five Character True Words.’
然後就再告訴你,在理不這麼念,要「閉口藏舌」,把口閉上,舌頭藏起來;「舌尖頂上顎」。「氣托心念」,在心裏念;「意根法現」。這講得好妙、好神秘的。在北方有一個「戒煙酒會」,是怎樣呢?主要是不喝酒、不抽煙,就叫「在理公所」。在中國近一百多年以來,公所是很盛行的道;他所仗的是什麼呢?就是這一句。做法師的,坐在正座的座裏,就念「南無喝囉怛那哆囉夜耶」。因為在以前,這些門徑我都走過,所以我都知道。
They further instruct you that, within Zailiism, you must recite like this: ‘close your mouth and curl your tongue until the tip touches the palate; use your qi energy to boost your mindfulness; the Dharma will manifest within the mind faculty.’ They make it sound so wondrous and mysterious. In Northern China, there is also a Quit Smoking and Drinking Association that helped people cut off addiction to alcohol and tobacco. This group is referred to as the Zaili Lodge. Over the past hundred years in China, these lodges were quite widespread. What did they rely on? It’s precisely this single phrase from the Great Compassion Mantra. The ritual masters, sitting in the main seat, recite “Na Mo He La Da Nuo Duo La Ye Ye.” Since I explored all these different paths in the past, I know them well.
這一句也就是「降伏法」,能降伏天魔,制諸外道。一切的天魔外道,聽見這一句咒,都亡命而逃。但是它可不是「鉤召法」;鉤召法,就是一念這個咒,就把妖魔鬼怪捉來。所以「南無喝囉怛那哆囉夜耶」這一句咒,就有不可思議的功能;要是往多來講,那是無窮無盡的。什麼叫無盡呢?過去諸佛沒有窮盡,現在諸佛沒有窮盡,未來的諸佛也沒有窮盡;這叫無盡無盡的三寶。
This phrase is also a Dharma of subduing, capable of vanquishing celestial demons and restraining adherents of external paths. All celestial demons and adherents of external paths, upon hearing this phrase, flee for their lives. However, it is not a Dharma of hooking and summoning, which would involve reciting a mantra to forcibly seize or capture demons, ghosts, or any other evil spirits. In short, “Na Mo He La Da Nuo Duo La Ye Ye” possesses inconceivable abilities, and if we were to explain it in full detail, its merit and functions would be infinite.What does ‘infinite’ mean? It means there is no end to the Buddhas of the past, no end to the Buddhas of the present, and no end to the Buddhas of the future. This is what is meant by the infinitely vast Three Jewels.
 
 
★ 本圖片乃分享自網路 ai 圖庫,版權歸原作者所有,純慈善分享,如涉侵權,敬請告知移除,感恩謝謝

( 轉載分享自宣化上人佛法分享平台 )